by Ilan Stavans (Author), Regina Galasso (Editor)
Translation as Home is a collection of autobiographical essays by Ilan Stavans that eloquently and unequivocally make the case that translation is not only a career, but a way of life.
Born in Mexico City, Ilan Stavans is an essayist, anthologist, literary scholar, translator, and editor. Stavans has changed languages at various points in his life: from Yiddish to Spanish to Hebrew and English. A controversial public intellectual, he is the world's authority on hybrid languages and on the history of dictionaries. His influential studies on Spanglish have redefined many fields of study, and he has become an international authority on translation as a mechanism of survival.
This collection deals with Stavans's three selves: Mexican, Jewish, and American. The volume presents his recent essays, some previously unpublished, addressing the themes of language, identity, and translation and emphasizing his work in Latin American and Jewish studies. It also features conversations between Stavans and writers, educators, and translators, including Regina Galasso, the author of the introduction and editor of the volume.
Author Biography
Ilan Stavans is the Lewis-Sebring Professor of Humanities, Latin American, and Latino Culture at Amherst College.
Regina Galasso is an associate professor in the Spanish and Portuguese Studies Program and the director of the Translation Center at the University of Massachusetts Amherst.
Number of Pages: 336
Dimensions: 1 x 9 x 6 IN
Publication Date: June 28, 2024